إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

الفراعنه وقصيدته الاخيره ((تلاوه كاهن )) مكتوبه

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • الفراعنه وقصيدته الاخيره ((تلاوه كاهن )) مكتوبه

    [align=center]السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

    من دون مقدمات اترككم مع قصيده الشاعر ناصر الفراعنه الأخيره[/align]




    [poem=font="Simplified Arabic,5,#0080FF,bold,normal" bkcolor="" bkimage="" border="none,4,#400000" type=2 line=0 align=center use=ex num="0,#400000"]
    تلاوة كاهن أم نفث قارئ = بصدري يوم اجر الصوت ساري

    أدندن دن دندن دن دندن = مثلما دندنت دندان جاري

    على ربع كبطن الكف قبر = حلقه من الذواري موس ذاري

    كأن الريح فيه وحوش غابٍ = تحاور في حشا صدري حواري !

    كأن جبال سلمى دون سلمى = هنا و هناك أنياب الضواري

    شعا شاعي شعا شايع شعاها = شعاعا ما يباريها مباري

    شعاشيع قراشيع شعثها = إلا شعشع سبيب ما تماري

    ألا يالله طلبتك ثم طلبتك = سحابٍ من حياض الخلد جاري

    تزبّر ثم تعبّر لين غبّر = و حبر ماطره وسط الخباري

    تجلهم ثم تدلهم ثم أكلهم = بامر باري برى باريه باري

    يحوف الشمس لين الشمس تصغر = شوي شوي مثل عين البخاري

    إلى أن يختفي في ثوب نوه = جذب طاريه أهل درم السماري

    مزونه مزنة و مزنة و مزنة = جواري حاكم تتلو جواري

    بروقه في فتوقه من تشوقه = يلاعبها بأطراف الشباري

    شهب مشهاب ضو أو شهاب = شهب شباب أشهب برق عاري

    رعوده كلما نقض جعوده = قنيب ذيابة وسط الغداري

    صدى أصواتها في كل ضلع = تلاميذ تردد خلف قاري

    تحارش ثم تهارش ثم تكارش = خطارش غيمته من غير طاري

    بطش الرش حش القاع حش = يبش ولا ينش و له مواري

    دغاريق هماريق بريق = باباريق ترقرقها عصاري

    لا قبل ثم وبل ثم سبل = و طبل تحسبه يصرف مصاري

    ولا جل البرد وبله و هلل = مكلل ماه يا الماشي حذاري

    محاذيف البرد كبر الجماجم = و أصغرها مثل روس الحباري

    كأن القوس من قزح على أول = ظهور أول ظهيره شبه ناري

    سنا شفق به رمق تدلى = سويعة مغرب من فوق صاري

    سحاب جعل ربي لا امر به = يعم به اليماني و النزاري

    و يسقي كل أهل شبه الجزيرة = تهامة و الحجاز و نجد داري

    و ابو ظبي و واد العين منه =ِ تغار لحسنه جزر الكناري

    عساه فوق قبر الشيخ زايد = مية ليل وهو سكاب جاري

    قبر زايد و من هو مثل زايد = و أفعاله تغنيها القماري

    ملك بالطيب كل قلوب شعبه = بحب و خير و اسلوب حضاري

    حمل شعبه على كتفه إلى أن = تباكوا له بأطراف الصحاري

    سقى الله ضحكتك يابو خليفة = فلا زلت أعذب الأحباب طاري[/poem]
    [frame="13 70"]علي بن مسفر الحبابي (ابوفيصل)[/frame]


  • #2
    ارررررررررررحب يابوفيصل



    وصح الله لسان الفراعنه ملايييييييييييييييين



    قصيدة تكتب بماء الذهب



    والله لايهينك على النقل الطيب ولايهون الحاضر
    al-askar111@hotmail.com



    [poem=font="Simplified Arabic,5,#FF2600,bold,italic" bkcolor="" bkimage="" border="double,4,#400000" type=2 line=0 align=center use=ex num="0,#400000"]
    من صاحبي زلته لاجات امشيها=اما على حشمته والآ لشيبانه


    اطا عليها ولا كني بموحيها = واصد عنها وابرر غلطة لسانه


    واحسب عواقيبها والله يعديها = من خوف لايدري الحاقد وشيطانه[/poem]

    تعليق


    • #3
      المشاركة الأصلية بواسطة هادي بن عسكر مشاهدة المشاركة
      ارررررررررررحب يابوفيصل



      وصح الله لسان الفراعنه ملايييييييييييييييين



      قصيدة تكتب بماء الذهب



      والله لايهينك على النقل الطيب ولايهون الحاضر
      حياك الله اخي الغالي

      انا سعيد بمرورك علي مشاركتي

      دمت بكل الود
      [frame="13 70"]علي بن مسفر الحبابي (ابوفيصل)[/frame]

      تعليق


      • #4
        ,

        عز الله ان ناصر الفراعنه يبي له مترجم للي ما يفهم البديع من الشعر

        ومايلام اللي ما يفهم عليه تعذر على بعض الشعراء فهمه فلله دره

        كل الشكر على اتحافنا بنقل هالدرر يا اخ علي
        [align=center][/align]

        [poem=font="Simplified Arabic,6,#06852B,normal,normal" bkcolor="" bkimage="" border="none,4,#400000" type=2 line=0 align=center use=ex num="0,#400000"]
        اخيرا اكتشفت اني احرك في قصيدي ( ميت )=فلسطين .. العرب ضاعو جميعاً .. موتي وْضِيِعِي
        حسبت اكبر قضايهم رجوع القدس , بس اخطيت=اثر اكبر هموم ( القوم ) ذا ( سني ) وذا ( شيعي ) !!
        وعلى شعر الهوى تصبح ذوايق ربعنا وتبيت=- وياحليلي - كتبت ابيات عن وضعك بتوقيعي !!![/poem]


        [align=center],,[/align]

        تعليق


        • #5
          المشاركة الأصلية بواسطة اسماء البراهيم مشاهدة المشاركة
          ,

          عز الله ان ناصر الفراعنه يبي له مترجم للي ما يفهم البديع من الشعر

          ومايلام اللي ما يفهم عليه تعذر على بعض الشعراء فهمه فلله دره

          كل الشكر على اتحافنا بنقل هالدرر يا اخ علي
          هلافيك ومرحبا بك وبمرورك الرائع
          [frame="13 70"]علي بن مسفر الحبابي (ابوفيصل)[/frame]

          تعليق

          يعمل...
          X